Jump to content

ထႅမ်းပလဵတ်ႉ:orthographic borrowing

လုၵ်ႉတီႈ ဝိၵ်ႇသျိၼ်ႇၼရီႇ မႃး
(လုၵ်ႉတီး ထႅမ်းပလဵတ်ႉ:obor ၼႆႈသေ ၶိုၼ်းပိၼ်ႇဝၢႆႇမႃး)

Orthographic borrowing from translingualterm


This template is used to format the etymology of orthographic borrowings. Please only use it under the heading Etymology.

This template adds a category like Category:Chinese orthographic borrowings from Japanese, under the categories added by {{borrowed}}. Category pages for this template are created by {{auto cat}}.

တေလႆႈၸႂ်ႉမိူဝ်ႈလႂ်

[မႄးထတ်း]

This template is intended specifically for loans from language A into language B, which are loaned only in its script form and not pronunciation and often become new words which are phonetically quite dissimilar. Examples include:

Recipient languageRecipient wordDonor languageDonor word
Chinese取消 (“to cancel”)Japanese()() (torikesu, to cancel)
Korean할인 (割引, harin, “discount”)Japanese(わり)(びき) (waribiki, discount)
Korean엽서 (葉書, yeopseo, “postcard”)Japanese()(がき) (hagaki, postcard)
VietnameseNga La Tư (俄羅斯, “Russia”)Chinese俄羅斯俄罗斯 (“Russia”)

ပႃႇရႃႇမီႇတႃႇ

[မႄးထတ်း]

Same as {{borrowed}}, with an extra |nocap=1 parameter if the leading "O" should be "o" and an extra |notext=1 parameter to suppress the initial text entirely.

တူဝ်ယၢင်ႇ

[မႄးထတ်း]

{{obor|zh|ja|-}} {{ja-r|取り消す|とりけす|to cancel}} (in the entry for the Chinese word 取消) produces

Orthographic borrowing မႃးတီႈ ၵျႃႇပၢၼ်ႇ ()() (torikesu, to cancel)

တူၺ်းပႃး

[မႄးထတ်း]