Jump to content

ထႅမ်းပလဵတ်ႉ:noncognate

လုၵ်ႉတီႈ ဝိၵ်ႇသျိၼ်ႇၼရီႇ မႃး

undetermined test


This template is used to format terms in other languages that are mentioned in etymology sections but are not cognate with the page’s term. Please only use it under the header ‘Etymology’. This template is very similar to Lua error in မေႃႇၵျူး:parameters at line 600: attempt to index local 'param' (a boolean value). but specifically notes that the term is not cognate. (Currently, there is no implementation difference between this template and Lua error in မေႃႇၵျူး:parameters at line 600: attempt to index local 'param' (a boolean value)., but there may be in the future.)

It is implemented by Module:etymology and Module:etymology/templates.

Unlike most other etymology templates, this one adds no categories.

This template is used in a term’s etymology section to indicate other non-cognate, non-ancestral terms of the term in question, when it is necessary to discuss such terms to clarify a term’s etymology. Hence, none of Lua error in မေႃႇၵျူး:parameters at line 600: attempt to index local 'param' (a boolean value)., Lua error in မေႃႇၵျူး:parameters at line 600: attempt to index local 'param' (a boolean value)., Lua error in မေႃႇၵျူး:parameters at line 600: attempt to index local 'param' (a boolean value). and Lua error in မေႃႇၵျူး:parameters at line 600: attempt to index local 'param' (a boolean value). are applicable. It is intended as a replacement for the longer expression Lua error in မေႃႇၵျူး:parameters at line 600: attempt to index local 'param' (a boolean value). Lua error in မေႃႇၵျူး:parameters at line 600: attempt to index local 'param' (a boolean value). when TERM is not a cognate (but it also handles etymology-only languages).

|1=
The language code (see Wiktionary:Languages) of the language of the non-cognate term.
|2=
The non-cognate term itself. If empty, generates a term request ([Term?]) and places the entry in a term request category, except in some cases like cognates that are families or substrates. (?) To override this and disable the term request, use “-”.
|3= or |alt=
(optional) An alternative display form to show for the term, see Lua error in မေႃႇၵျူး:parameters at line 600: attempt to index local 'param' (a boolean value). and Lua error in မေႃႇၵျူး:parameters at line 600: attempt to index local 'param' (a boolean value)..
|4= or |t= or |gloss=
(optional) A gloss/translation for the term, see Lua error in မေႃႇၵျူး:parameters at line 600: attempt to index local 'param' (a boolean value). and Lua error in မေႃႇၵျူး:parameters at line 600: attempt to index local 'param' (a boolean value)..
|tr=
(optional) A transliteration for the term, see Lua error in မေႃႇၵျူး:parameters at line 600: attempt to index local 'param' (a boolean value). and Lua error in မေႃႇၵျူး:parameters at line 600: attempt to index local 'param' (a boolean value)..
|pos=
(optional) A part of speech indication for the term, see Lua error in မေႃႇၵျူး:parameters at line 600: attempt to index local 'param' (a boolean value). and Lua error in မေႃႇၵျူး:parameters at line 600: attempt to index local 'param' (a boolean value)..
|g=, |g2=, |g3= and so on
(optional) Gender and number, as in Lua error in မေႃႇၵျူး:parameters at line 600: attempt to index local 'param' (a boolean value). and Lua error in မေႃႇၵျူး:parameters at line 600: attempt to index local 'param' (a boolean value).; see Module:gender and number for details.
|lit=
(optional) A literal translation for the term, see Lua error in မေႃႇၵျူး:parameters at line 600: attempt to index local 'param' (a boolean value). and Lua error in မေႃႇၵျူး:parameters at line 600: attempt to index local 'param' (a boolean value)..
|id=
(optional) A sense id for the term, see Lua error in မေႃႇၵျူး:parameters at line 600: attempt to index local 'param' (a boolean value). and Lua error in မေႃႇၵျူး:parameters at line 600: attempt to index local 'param' (a boolean value)..
|sc=
(optional) Script code to use. The template can usually figure out the correct code, so this is rarely needed. When no code is given, the template will try to detect the script based on the characters of the word, and if it fails to detect the script, the code None will be used.
  • Lua error in မေႃႇၵျူး:parameters at line 600: attempt to index local 'param' (a boolean value).
  • Lua error in မေႃႇၵျူး:parameters at line 600: attempt to index local 'param' (a boolean value).
  • Lua error in မေႃႇၵျူး:parameters at line 600: attempt to index local 'param' (a boolean value).
  • Lua error in မေႃႇၵျူး:parameters at line 600: attempt to index local 'param' (a boolean value). (deprecated)

TemplateData

[မႄးထတ်း]
This is the TemplateData documentation for this template used by VisualEditor and other tools.

TemplateData for noncognate

This template is used to format the etymology of terms that are not cognate with terms in another language. Please only use it under the header 'Etymology'.

Template parameters[ၸတ်းၵၢၼ် ၶေႃႈမုၼ်းထႅမ်းပလဵၵ်ႉ]

This template prefers inline formatting of parameters.

Parameterၶေႃႈသပ်းလႅင်းTypeStatus
language code1

The language code (see [[Wiktionary:Languages]]) of the language of the non-cognate term.

Example
en
Stringrequired
non-cognate term2

The non-cognate term itself. If empty, generates a term request ([Term?]) and places the entry in a term request category, except in some cases like non-cognates that are families or substrates. (?) To override this and disable the term request, use “-”.

Example
foo
Page namerequired
display alternative3 alt

An alternative display form to show for the term.

Stringsuggested
gloss4 gloss t

A gloss translation for the term.

Stringsuggested
transliterationtr

A transliteration for the term.

Stringsuggested
part of speechpos

A part of speech indication for the term.

Stringsuggested
gender and numberg

Gender and number; see [[Module:gender and number]] for details.

Stringsuggested
literal translationlit

A literal translation for the term

Stringoptional
sense idid

A sense id for the term.

Stringsuggested
script codesc

Script code to use. The template can usually figure out the correct code, so this is rarely needed. When no code is given, the template will try to detect the script based on the characters of the word, and if it fails to detect the script, the code None will be used.

Stringoptional