ထႅမ်းပလဵတ်ႉ:cognate
undetermined test
- The following documentation is located at ထႅမ်းပလဵတ်ႉ:cognate/documentation. [edit]
- Useful links: subpage list • links • redirects • transclusions • errors (parser/module) • sandbox
This template is used to format the etymology of terms cognate with terms in another language. Please only use it under the header Etymology
.
It is implemented by Module:etymology and Module:etymology/templates/cognate.
Unlike most other etymology templates, this one adds no categories.
When to use
[မႄးထတ်း]This template is used to indicate cognacy with terms in other languages that are not ancestors of the given term (hence none of Lua error in မေႃႇၵျူး:template_parser at line 1031: bad argument #1 to 'find' (string expected, got table)., Lua error in မေႃႇၵျူး:template_parser at line 1031: bad argument #1 to 'find' (string expected, got table)., and Lua error in မေႃႇၵျူး:template_parser at line 1031: bad argument #1 to 'find' (string expected, got table). are applicable). There is no consensus whether its use for etymologically related but borrowed terms is appropriate. Note also Lua error in မေႃႇၵျူး:template_parser at line 1031: bad argument #1 to 'find' (string expected, got table)., which has the exact same functionality as this template (but is explicitly intended for terms that are not cognate).
Parameters
[မႄးထတ်း]|1=
(required)- The language code (see Wiktionary:Languages) of the source language(s) of the cognate term. Etymology-only languages (e.g.
LL.
for Late Latin androa-oit
for Old Italian) are allowed, as are language families (e.g.trk
for Turkic languages). Multiple source language codes can be specified, comma-separated, for cases where a term is cognate with multiple related languages with the same spelling of the source term. See examples below. |2=
- The cognate term itself. If empty, generates a term request ([Term?]) and places the entry in a term request category, except in some cases like cognates that are families or substrates. (?) To override this and disable the term request, use
-
|3=
or|alt=
- An alternative display form to show for the term. See Lua error in မေႃႇၵျူး:template_parser at line 1031: bad argument #1 to 'find' (string expected, got table). and Lua error in မေႃႇၵျူး:template_parser at line 1031: bad argument #1 to 'find' (string expected, got table)..
|4=
or|t=
or|gloss=
- A gloss/translation for the term. See Lua error in မေႃႇၵျူး:template_parser at line 1031: bad argument #1 to 'find' (string expected, got table). and Lua error in မေႃႇၵျူး:template_parser at line 1031: bad argument #1 to 'find' (string expected, got table)..
|tr=
- A transliteration for the term. See Lua error in မေႃႇၵျူး:template_parser at line 1031: bad argument #1 to 'find' (string expected, got table). and Lua error in မေႃႇၵျူး:template_parser at line 1031: bad argument #1 to 'find' (string expected, got table)..
|ts=
- Transcription for non-Latin-script words whose transliteration is markedly different from the actual pronunciation. See Lua error in မေႃႇၵျူး:template_parser at line 1031: bad argument #1 to 'find' (string expected, got table). and Lua error in မေႃႇၵျူး:template_parser at line 1031: bad argument #1 to 'find' (string expected, got table)..
|pos=
- A part of speech indication for the term. See Lua error in မေႃႇၵျူး:template_parser at line 1031: bad argument #1 to 'find' (string expected, got table). and Lua error in မေႃႇၵျူး:template_parser at line 1031: bad argument #1 to 'find' (string expected, got table)..
|g=
,|g2=
,|g3=
and so on- Gender and number, as in Lua error in မေႃႇၵျူး:template_parser at line 1031: bad argument #1 to 'find' (string expected, got table). and Lua error in မေႃႇၵျူး:template_parser at line 1031: bad argument #1 to 'find' (string expected, got table).; see Module:gender and number for details.
|lit=
- A literal translation for the term. See Lua error in မေႃႇၵျူး:template_parser at line 1031: bad argument #1 to 'find' (string expected, got table). and Lua error in မေႃႇၵျူး:template_parser at line 1031: bad argument #1 to 'find' (string expected, got table)..
|id=
- A sense id for the term. See Lua error in မေႃႇၵျူး:template_parser at line 1031: bad argument #1 to 'find' (string expected, got table). and Lua error in မေႃႇၵျူး:template_parser at line 1031: bad argument #1 to 'find' (string expected, got table)..
|sc=
- Script code to use. See Lua error in မေႃႇၵျူး:template_parser at line 1031: bad argument #1 to 'find' (string expected, got table). and Lua error in မေႃႇၵျူး:template_parser at line 1031: bad argument #1 to 'find' (string expected, got table)..
|sort=
- Sort key. Not normally needed.
|nocat=1
- Suppress categorization.
|conj=
- Conjunction to use when joining multiple sources; defaults to
and
.
Examples
[မႄးထတ်း]1. On Script error: The function "language_name_link_t" does not exist.:
Compare {{cog|nl|angel}}, {{m|nl|hengel}}, {{cog|en|angle}}.
which displays
Compare တတ်ႉၶ်ျ angel, hengel, ဢိင်းၵလဵတ်ႈ angle.
2. On Script error: The function "language_name_link_t" does not exist.:
Cognate with the {{cog|en|-}} historical name {{m|en|Leonidas}}.
which displays
Cognate with the ဢိင်းၵလဵတ်ႈ historical name Leonidas.
3. On Script error: The function "language_name_link_t" does not exist.:
Compare {{cog|it|salare}}; {{cog|ro|săra}}; {{cog|ca,oc,pt,es|salar}}.
which displays
Compare Italian salare; Romanian săra; Lua error in မေႃႇၵျူး:etymology/multi at line 16: attempt to call field 'getLinkPage' (a nil value)..
Note that in cases with multiple sources, all but the last one link the language name to the corresponding term in that language, whereas the last source language and term are linked as if only that source language had been given.
See also
[မႄးထတ်း]- Lua error in မေႃႇၵျူး:template_parser at line 1031: bad argument #1 to 'find' (string expected, got table).
- Lua error in မေႃႇၵျူး:template_parser at line 1031: bad argument #1 to 'find' (string expected, got table).
- Lua error in မေႃႇၵျူး:template_parser at line 1031: bad argument #1 to 'find' (string expected, got table).
- Lua error in မေႃႇၵျူး:template_parser at line 1031: bad argument #1 to 'find' (string expected, got table).
TemplateData
[မႄးထတ်း]TemplateData for cognate
This template is used to format the etymology of terms cognate with terms in another language. Please only use it under the header 'Etymology'.
Parameter | ၶေႃႈသပ်းလႅင်း | Type | Status | |
---|---|---|---|---|
language code | 1 | The language code (see [[Wiktionary:Languages]]) of the language of the cognate term.
| String | required |
cognate term | 2 | The cognate term itself. If empty, generates a term request ([Term?]) and places the entry in a term request category, except in some cases like cognates that are families or substrates. (?) To override this and disable the term request, use "-".
| Page name | required |
display alternative | 3 alt | An alternative display form to show for the term. | String | suggested |
gloss | 4 gloss t | A gloss translation for the term. | String | suggested |
transliteration | tr | A transliteration for the term. | String | suggested |
part of speech | pos | A part of speech indication for the term. | String | suggested |
gender and number | g | Gender and number; see [[Module:gender and number]] for details. | String | suggested |
literal translation | lit | A literal translation for the term | String | optional |
sense id | id | A sense id for the term. | String | suggested |
script code | sc | Script code to use. The template can usually figure out the correct code, so this is rarely needed. When no code is given, the template will try to detect the script based on the characters of the word, and if it fails to detect the script, the code None will be used. | String | optional |