Jump to content

ထႅမ်းပလဵတ်ႉ:Latn-def/documentation

လုၵ်ႉတီႈ ဝိၵ်ႇသျိၼ်ႇၼရီႇ မႃး
ၽိုၼ်လိၵ်ႈၵူႈမိုဝ်း တွၼ်ႈတႃႇထႅမ်းပလဵတ်ႉ:Latn-def[မႄးထတ်း]
တီႈၼႃႈလိၵ်ႈၼႆႉ ၶဝ်ႈပႃးဝႆႉ ၶေႃႈမုၼ်း လၢႆးၸႂ်ႉတိုဝ်းပိူင်ထၢၼ်ႈလွင်ႈၵွင်ႉသိုပ်ႇ ဢိၼ်ႇတႃႇဝီႇၶီႇ လႄႈ ၸိူဝ်းပဵၼ် လွင်ႈၼႄပၼ် ထႅမ်းပလဵၵ်ႉ ၼၼ်ႉယဝ်ႉ။

This template generates a definition line for Latin script symbols of any language.

လွင်ႈၸႂ်ႉတိုဝ်း

[မႄးထတ်း]

This template should be added to all applicable entries written in Latin script in all languages.

As with other Wiktionary definition line templates, please do not use subst:.

Diacritical marks

[မႄးထတ်း]

Note: The categorization of Latin script diacritical marks is supposed to be the work of other templates, such as {{pt-diacritical mark}} and {{nl-diacritical mark}}, not of this template.

Parameters

Positional (unnamed) parameters:

  • |1= The language code. See WT:Languages.
  • |2= The type of definition. Use diacritic.
  • |3= and |4= The first letter with the diacritical mark.
  • |5= and |6= The second letter with the diacritical mark, if applicable.
  • |7=, |8=, |9=, |10=... Additional unnamed parameters follow the aforementioned pattern.

Named parameters:

  • |name= The name of the diacritical mark in the target language.
  • |trans= The English translation of the name of the diacritical mark.
  • |onecase= For letters that are only uppercase or lowercase. Just enter the single character into {{{3}}} and put something in this parameter.
  • |dot= If you want the final punctuation to be something other than ., put it in here.
Example
Entry Code
´ {{Latn-def|pt|diacritic|Á|á|É|é|Í|í|Ó|ó|Ú|ú|name=acento agudo|trans=acute accent}}
A diacritical mark of the Latin script, called acento agudo (acute accent) in Portuguese, and found on Á/á, É/é, Í/í, Ó/ó and Ú/ú.

တူဝ်မႄႈလိၵ်ႈ

[မႄးထတ်း]

Note: The categorization of Latin script letters is supposed to be the work of other templates, such as {{en-letter}}, {{eo-letter}} and {{pt-letter}}, not of this template.

Parameters

All are positional (unnamed) parameters:

  • |1= The language code. See WT:Languages.
  • |2= The type of definition. Use letter.
  • |3= The letter's place in the alphabet. (e. g., 3 or 24)
  • |4= The name of the letter.
  • |5= An alternative name of the letter.
  • |6= Another alternative name of the letter.
  • |7= Yet another alternative name of the letter.
Examples
Entry Code
S {{Latn-def|en|letter|19|ess}}
The nineteenth letter of the ဢိင်းၵလဵတ်ႈ alphabet, called ess and written in the Latin script.
b {{Latn-def|eo|letter|2|bo}}
The second letter of the Esperanto alphabet, called bo and written in the Latin script.
z {{Latn-def|en|letter|26|zed|zee}}
The twenty-sixth letter of the ဢိင်းၵလဵတ်ႈ alphabet, called zed or zee and written in the Latin script.
K {{Latn-def|pt|letter|11|cá}}
The eleventh letter of the Portuguese alphabet, called and written in the Latin script.
X {{Latn-def|vi|letter|28|ích|ích xì|xờ|xờ nhẹ}}
The twenty-eighth letter of the Vietnamese alphabet, called ích, ích xì, xờ, or xờ nhẹ and written in the Latin script.

Letter names

[မႄးထတ်း]

Note: This template does categorize Latin script letter names as a topical category of each individual language, for example into Category:Latin letter names, Category:ja:Latin letter names or Category:pt:Latin letter names.

Parameters

All are positional (unnamed) parameters:

  • |1= The language code. See WT:Languages.
  • |2= The type of definition. Use name.
  • |3= The letter named.
  • |4= A variation of the lhe letter named, such as a lowercase form of a capital letter.
Examples
Entry Code
ex {{Latn-def|en|name|X|x}}
The name of the Latin-script letter X.
(Category:Latin letter names)
bo {{Latn-def|eo|name|B|b}}
The name of the Latin-script letter B.
(Category:eo:Latin letter names)
dáblio {{Latn-def|pt|name|W|w}}
The name of the Latin-script letter W.
(Category:pt:Latin letter names)

Ordinal numbers

[မႄးထတ်း]

Note: This template categorizes Latin script ordinal numbers as a lexical category of each individual language, for example into Category:English ordinal numbers, Category:Japanese ordinal numbers or Category:Portuguese ordinal numbers.

Parameters

All are positional (unnamed) parameters:

  • |1= The language code. See WT:Languages.
  • |2= The type of definition. Use ordinal.
  • |3= The letter's place in the alphabet. (e. g., 3 or 24)
  • |4= The name of the number.
  • |5= An alternative name of the number.
  • |6= Another alternative name of the number.

Japanese romanized syllables

[မႄးထတ်း]

Note: The categorization of Japanese romanized syllables is supposed to be the work of {{ja-syllable}}, not of this template.

Parameters

All are positional (unnamed) parameters:

  • |1= The language code. Use ja.
  • |2= The type of definition. Use syllable.
  • |3= The hiragana equivalent of the syllable.
  • |4= The katakana equivalent of the syllable.
  • |5= The current syllable in Latin script.
Example
Entry Code
ba {{Latn-def|ja|syllable|ば|バ|ba}}
The hiragana syllable (ba) or the katakana syllable (ba) in Hepburn romanization.
(Category:Japanese romanizations)