ထႅမ်းပလဵတ်ႉ:Latn-def/documentation
This template generates a definition line for Latin script symbols of any language.
လွင်ႈၸႂ်ႉတိုဝ်း
[မႄးထတ်း]This template should be added to all applicable entries written in Latin script in all languages.
As with other Wiktionary definition line templates, please do not use subst:.
Diacritical marks
[မႄးထတ်း]Note: The categorization of Latin script diacritical marks is supposed to be the work of other templates, such as {{pt-diacritical mark}} and {{nl-diacritical mark}}, not of this template.
- Parameters
Positional (unnamed) parameters:
|1=The language code. See WT:Languages.|2=The type of definition. Usediacritic.|3=and|4=The first letter with the diacritical mark.|5=and|6=The second letter with the diacritical mark, if applicable.|7=,|8=,|9=,|10=... Additional unnamed parameters follow the aforementioned pattern.
Named parameters:
|name=The name of the diacritical mark in the target language.|trans=The English translation of the name of the diacritical mark.|onecase=For letters that are only uppercase or lowercase. Just enter the single character into{{{3}}}and put something in this parameter.|dot=If you want the final punctuation to be something other than., put it in here.
- Example
| Entry | Code |
|---|---|
| ´ | {{Latn-def|pt|diacritic|Á|á|É|é|Í|í|Ó|ó|Ú|ú|name=acento agudo|trans=acute accent}} |
| A diacritical mark of the Latin script, called acento agudo (“acute accent”) in Portuguese, and found on Á/á, É/é, Í/í, Ó/ó and Ú/ú. | |
တူဝ်မႄႈလိၵ်ႈ
[မႄးထတ်း]Note: The categorization of Latin script letters is supposed to be the work of other templates, such as {{en-letter}}, {{eo-letter}} and {{pt-letter}}, not of this template.
- Parameters
All are positional (unnamed) parameters:
|1=The language code. See WT:Languages.|2=The type of definition. Useletter.|3=The letter's place in the alphabet. (e. g.,3or24)|4=The name of the letter.|5=An alternative name of the letter.|6=Another alternative name of the letter.|7=Yet another alternative name of the letter.
- Examples
| Entry | Code |
|---|---|
| S | {{Latn-def|en|letter|19|ess}} |
| The nineteenth letter of the ဢိင်းၵလဵတ်ႈ alphabet, called ess and written in the Latin script. | |
| b | {{Latn-def|eo|letter|2|bo}} |
| The second letter of the Esperanto alphabet, called bo and written in the Latin script. | |
| z | {{Latn-def|en|letter|26|zed|zee}} |
| The twenty-sixth letter of the ဢိင်းၵလဵတ်ႈ alphabet, called zed or zee and written in the Latin script. | |
| K | {{Latn-def|pt|letter|11|cá}} |
| The eleventh letter of the Portuguese alphabet, called cá and written in the Latin script. | |
| X | {{Latn-def|vi|letter|28|ích|ích xì|xờ|xờ nhẹ}} |
| The twenty-eighth letter of the Vietnamese alphabet, called ích, ích xì, xờ, or xờ nhẹ and written in the Latin script. | |
Letter names
[မႄးထတ်း]Note: This template does categorize Latin script letter names as a topical category of each individual language, for example into Category:Latin letter names, Category:ja:Latin letter names or Category:pt:Latin letter names.
- Parameters
All are positional (unnamed) parameters:
|1=The language code. See WT:Languages.|2=The type of definition. Usename.|3=The letter named.|4=A variation of the lhe letter named, such as a lowercase form of a capital letter.
- Examples
| Entry | Code |
|---|---|
| ex | {{Latn-def|en|name|X|x}} |
| The name of the Latin-script letter X. (Category:Latin letter names) | |
| bo | {{Latn-def|eo|name|B|b}} |
| The name of the Latin-script letter B. (Category:eo:Latin letter names) | |
| dáblio | {{Latn-def|pt|name|W|w}} |
| The name of the Latin-script letter W. (Category:pt:Latin letter names) | |
Ordinal numbers
[မႄးထတ်း]Note: This template categorizes Latin script ordinal numbers as a lexical category of each individual language, for example into Category:English ordinal numbers, Category:Japanese ordinal numbers or Category:Portuguese ordinal numbers.
- Parameters
All are positional (unnamed) parameters:
|1=The language code. See WT:Languages.|2=The type of definition. Useordinal.|3=The letter's place in the alphabet. (e. g.,3or24)|4=The name of the number.|5=An alternative name of the number.|6=Another alternative name of the number.
Japanese romanized syllables
[မႄးထတ်း]Note: The categorization of Japanese romanized syllables is supposed to be the work of {{ja-syllable}}, not of this template.
- Parameters
All are positional (unnamed) parameters:
|1=The language code. Useja.|2=The type of definition. Usesyllable.|3=The hiragana equivalent of the syllable.|4=The katakana equivalent of the syllable.|5=The current syllable in Latin script.
- Example
| Entry | Code |
|---|---|
| ba | {{Latn-def|ja|syllable|ば|バ|ba}} |
| The hiragana syllable ば (ba) or the katakana syllable バ (ba) in Hepburn romanization. (Category:Japanese romanizations) | |