ထႅမ်းပလဵတ်ႉ:km-usex
- The following documentation is located at ထႅမ်းပလဵတ်ႉ:km-usex/documentation. [edit]
- Useful links: subpage list • links • redirects • transclusions • errors (parser/module) • sandbox
Khmer example template, relying on Module:km function 'usex'.
လၢႆးဝူၼ်ႉ
[မႄးထတ်း]Words are separated by spaces, and orthographic spaces in Khmer text are represented by double spaces.
Transcriptions are grabbed from the arguments in the Lua error in မေႃႇၵျူး:parameters at line 600: attempt to index local 'param' (a boolean value). template in the respective articles. Thus it is best to have all articles used in the example sentence created a priori. Alternatively you could specify the phonetic Khmer spelling for a particular word by putting {PHONETIC} after the word.
Only when transcription of all individual terms is successful will the template not return an error; if an error is produced, please consider creating the red-linked term in the usage example.
No need to manually boldify the entry title if it is found as one of the words in the example sentence.
|tr= parameter should not be used.
တူဝ်ယၢင်ႇ
[မႄးထတ်း]{{km-x|ភាសា ខ្មែរ|Khmer (language)}}
ភាសាខ្មែរ ― phiəsaa khmae ― Khmer (language)
{{km-x|ខ្មែរ ក្រហម|Khmer Rouge}}
Lua error in မေႃႇၵျူး:km at line 202: The word ក្រហម was not romanised successfully. Please supply its syllabified phonetic respelling, enclosed by {} and placed after the word (see Template:km-usex)..